Napisane przez J. Olczak.

"Makbet. Każdy uśmiech jest nożem" - making of

Making of to nagrany zza kulis (z backstage'u) film, który pokazuje "jak oni to zrobili", czyli codzienną pracę na planie. Do jego realizacji wybierane są zabawne albo mniej udane fragmenty scen, nieprzewidziane scenariuszem sytuacje, przejęzyczenia i gafy aktorów, uwagi reżysera.

Na planie naszego filmu "Makbet. Każdy uśmiech jest nożem" obyło się co prawda bez takich  (dosłownie i w przenośni) "scen": https://www.facebook.com/rfl.smsk/videos , ale i tak było zabawnie.

Pozostała do rozstrzygnięcia kwestia językowa: making of czy making off ? (w sieci można spotkać obydwa warianty).

Słówko off ma w języku angielskim wiele znaczeń, ale najczęstsze to „wyłączony” (np. Turn off the lights) albo „z dala” (np. Keep off the grass). Z kolei of można  znaleźć w takich wyrażeniach, jak np. Harry Potter and the Chamber of Secrets (Harry Potter i Komnata Tajemnic), Car of the Year (Samochód roku) czy United States of America (Stany Zjednoczone Ameryki). Angielskie of odpowiada więc na pytania polskiego dopełniacza (dla niewtajemniczonych: kogo? czego?). Idąc tym tokiem myślenia, rozwinięciem making of będzie wyrażenie making of a film.

Więc jak ma być?  Making of. Tylko!

Zmontował Michał Niewiadomski.

 

Drukuj